Chichiri's Guide to Bleach
Anime Openings and Endings

Anime Openings and Endings

This page lists all of the openings and endings for the anime so far. Here is a list of the songs:

  1. Asterisk (First Opening)
  2. D-technolife (Second Opening)
  3. Happy People (Fourth Ending)
  4. Houki Hoshi (Third Ending)
  5. Life is Like a Boat (First Ending)
  6. Thank You (Second Ending)

All of the song lyrics are the full versions and not the TV edits actually shown in the Bleach anime when possible.

*~アスタリスク~ (*~ASUTARISUKU~) [*~Asterisk~]

Artist: Orange Range
Type: Opening 1
Episodes: 1 to 2525 (!)

Japanese Lyrics (Japanese Characters):
見上げた夜空の星達の光
古の思い願いが時代を超えいろあせるコトなく届く
キラリ瞳に映る誰かの叫び 風に想いを
月に願いを 力ある限り生きてくんだ 今日も
僕らの想いもいつか誰かの胸に
光り続けよう あの星のように

一つ二つ鐘の音は響く心の中へと広く深く
物語のような星の雫 その中に細い線路を築く
時間とともに時代は動く 流れる星は静かに動く
目を閉じて耳をすませば G-O-O-D BYE

大空いっぱいの白黒写真 なびくマフラー 白い息
少しでも近づきたくて あの高台まで 駆け足で
重たい望遠鏡 取り出すと
レンズはみだしたスターダスト
時間を奪われた時間 時代を越えてくるロマン

放て光 負けずにしっかり今
時を越え 誰かに届くまで
栄光の光はこの向こうに
キミたちとつくっていくストーリー

見上げた夜空の星達の光
古の思い願いが時代を超えいろあせるコトなく届く
キラリ瞳に映る誰かの叫び 風に想いを
月に願いを 力ある限り生きてくんだ 今日も
僕らの想いもいつか誰かの胸に
光り続けよう あの星のように

産声上げた 小さな光 大きな光
時空を超え出逢い
すべての輝きがひとつとなり 作り出す物語
点と点を結ぶ星座のように 誰かにとって
僕らもきれいな絵 描けてたらいいね
見上げてごらんよ ほら 冬のダイヤモンド
ゆるやかな天の川 すぐ勇気取り戻せるから

放て光 負けずにしっかり今
時を越え 誰かに届くまで
栄光の光はこの向こうに
キミたちとつくっていくストーリー

見上げた夜空の星達の光
古の思い願いが時代を超えいろあせるコトなく届く
キラリ瞳に映る誰かの叫び 風に想いを
月に願いを 力ある限り生きてくんだ 今日も
僕らの想いもいつか誰かの胸に
光り続けよう あの星のように

この空は一つ どこまでも広く そう
海の向こう 今生まれる息吹 絶たれる命
星は照らす 女神のごとく
長く続く 繰り返す 春夏秋冬の
一瞬でもいい 少しでいい 思いを刻む
ただ果てなく 時を越え 輝きだす

物語は心の中で続いている
あの日の君はいつか夜汽車に乗って

見上げた夜空の星達の光
古の思い願いが時代を超えいろあせるコトなく届く
キラリ瞳に映る誰かの叫び 風に想いを
月に願いを 力ある限り生きてくんだ 今日も
見上げた夜空の星達の光
古の想い願いが時代を超えいろあせるコトなく届く
僕らの想いもいつか誰かの胸に
光り続けよう あの星のように

光り続けよう あの星のように

Japanese Lyrics (Romanized):
Miageta yozora no hoshitachi no hikari
Inishie no omoi negai ga jidai wo okoeiroaseru koto naku todoku
KIRARI hitomi ni utsuru dareka no sakebi   kaze ni omoi wo
Tsuki ni negai wo   chikara aru kagiri ikitekunda   kyou mo
Bokura no omoi mo itsuka dareka no mune ni
Hikari tsuzukeyou   ano hoshi no you ni

Hitotsu futatsu kane no oto wa hibiku kokoro no naka he hiroku fukaku
Monogatari no you na hoshi no shizuku   sono naka ni hosoi senro wo kizuku
Jikan to tomo ni jidai wa ugoku   nagareru hoshi wa shizukani ugoku
Me wo tojite mim wo sumaseba G-O-O-D BYE

Oozora ippai no shirokuro shashin   nabiku MAFURAA   shiroi iki
Sukoshi demo chizukitakute   ano takadai made   kakeashi de
Omotai bouenkyou   toridasu to
RENZU wa midashita SUTAADASUTO
Jikan wo ubawareta jikan   jidai wo koetekuru ROMAN

Hanate hikari   makezu ni shikkari ima
Toki wo koe   dareka ni todoku made
Eikou no hikari wa kono mukou ni
KIMItachi to tsukutteiku SUTOORII

Miageta yozora no hoshitachi no hikari
Inishie no omoi negai ga jidai wo koe iroaseru koto naku todoku
KIRARI hitomi ni utsuru dareka no sakebi   kaze ni omoi wo
Tsuki ni negai wo   chikara aru kagiri ikitekunda   kyou mo
Bokura no omoi mo itsuka dareka no mune ni
Hikari tsuzukeyou   ano hoshi no you ni

Ubugoe ageta   chiisa na hikari   ooki na hikari
Jikuu wo koe deai
Subete no kagayaki ga hitotsu to nari   tsukuridasu monogatari
Ten to ten wo musubu seiza no youni   dareka ni totte
Bokura mo kirei na e   egaketara ii ne
Miagete goran yo   hora   fuyu no DAIYAMONDO
Yuruyaka na ama no kawa   sugu yuuki tori modoseru kara

Hanate hikari   makezu ni shikkari ima
Toki wo koe   dareka ni todoku made
Eikou no hikari wa kono mukou ni
KIMItachi to tsukutteiku SUTOORII

Miageta yozora no hoshitachi no hikari
Inishie no omoi negai ga jidai wo okoeiroaseru koto naku todoku
KIRARI hitomi ni utsuru dareka no sakebi   kaze ni omoi wo
Tsuki ni negai wo   chikara aru kagiri ikitekunda   kyou mo
Bokura no omoi mo itsuka dareka no mune ni
Hikari tsuzukeyou   ano hoshi no you ni

Kono sora wa hitsotsu   dokomade mo hiroku   sou
Umi no mukou   ima umareru ibuki   tatareru inochi
Hoshi wa terasu   megami no gotoku
Nagaku tsuzuku   kurikaesu   shunkashuutou no
Isshun demo ii   sukoshi de ii   omoi wo kizamu
Tada hate naku   toki wo koe   kagayaki dasu

Monogatari wa kokoro no naka de tsuzuiteiru
Ano hi no kimi wa itsuka yogisha ni notte

Miageta yozora no hoshitachi no hikari
Inishie no omoi negai ga jidai wo okoeiroaseru koto naku todoku
KIRARI hitomi ni utsuru dareka no sakebi   kaze ni omoi wo
Tsuki ni negai wo   chikara aru kagiri ikitekunda   kyou mo

Miageta yozora no hoshitachi no hikari
Inishie no omoi negai ga jidai wo okoeiroaseru koto naku todoku
Bokura no omoi mo itsuka dareka no mune ni
Hikari tsuzukeyou   ano hoshi no you ni

Hikari tsuzukeyou   ano hoshi no you ni

English Translation:
We gazed up at the starlight in the night sky
Ancient wishes sent across the ages without fading
The shout of someone reflected in your twinkling eyes   Feelings to the wind
Wishes to the moon   As long as I have strength I'm going   today as well
Someday our feelings will also reach someone's heart
Keep on shining   like that star

Once, twice, the bell sounds wide and deep in the heart
Stardrops like in a story   build thin tracks inside
Time moves with the ages   the stars move quietly
Close your eyes and listen closely G-O-O-D BYE

A ton of black and white photos in the heavens   a flapping muffler   white breath
I want to get a bit closer   to that elevation   by running fast
We take out   a heavy telescope
The lens is disturbed by stardust
A romance that crosses time   stolen time and ages

Turn loose light   don't lose and hang in there now
Cross time   until it reaches someone
Send the light of glory this way
To the story we're making together

We gazed up at the starlight in the night sky
Ancient wishes sent across the ages without fading
The shout of someone reflected in your twinkling eyes   Feelings to the wind
Wishes to the moon   As long as I have strength I'm going   today as well
Someday our feelings will also reach someone's heart
Keep on shining   like that star

They gave their first cry   the small light   the large light
They cross time and space and meeti
All of their radiance becomes one   the story we're making
Point by point they connect like a constellation   for someone
I hope we also can   draw a pretty picture
Take a look   see   it's a winter diamond
The lenient river of heaven   soon we'll take bake our courage

Turn loose light   don't lose and hang in there now
Cross time   until it reaches someone
Send the light of glory this way
To the story we're making together

There's one sky   infinitely wide   that's right
Towards the sea   now a breath is being born   a life is being severed
The stars are shining   on the five virtues of a goddess
It continues a long time   and repeats   season after season
Even a moment is fine   Just a little bit   Engrave it into your memory
Just without end   cross time   and shine your radiance

The story continues on in our hearts
Someday the you of that day will ride the night train

We gazed up at the starlight in the night sky
Ancient wishes sent across the ages without fading
The shout of someone reflected in your twinkling eyes   Feelings to the wind
Wishes to the moon   As long as I have strength I'm going   today as well

We gazed up at the starlight in the night sky
Ancient wishes sent across the ages without fading
Someday our feelings will also reach someone's heart
Keep on shining   like that star

Keep on shining   like that star

D-technolife

Artist: UVERworld
Type: Opening 2
Episodes: 2626 (!) to ?

Japanese Lyrics (Japanese Characters):
癒えない 痛み 悲しみで キズついた 君よ
消せない過去も背負いあっていこう 生きる事を投げ出さないで

つないだ君の手を

いつか失ってしまうのかな
薄れていく 笑顔と君を守りたいから
響く僕を呼ぶ声さえ枯れ
時に沿う風にかき消えされたって
君を見つけ出す

癒えない 痛み 悲しみで キズついた 君
もう笑えないなんて 人嫌いなんて 言葉そう言わないで
見えない未来に起こる事 全てに意味があるから
今もそのままでいい きっと気づける 時が来るだろ

錆びきった人のように

重なり合うだけが虚しくて
一人で生きて行けるって言ってた
ありふれたやさしさ言葉じゃ
今はもう届かないほどに 君は疼きだす

つないだ君の手は なにげないやさしさを求め
Do you remember
痛みを知る事で 人に優しくなれるから
Drive you Life

癒えない 痛み 悲しみで キズついた 君
もう笑えないなんて 人嫌いなんて 言葉そう言わないで
見えない未来に起こる事 きっと気づける 時が来るだろ

How can I see the meaning of life
消えてく you're the only…

こわれないようにと 離れていく 君
もう笑えないなんて 人嫌いなんて 言葉そう言わないで
今は by and by 見え無くったって 全てに意味があるから
消せない過去を背負い合ってこう 生きる事を投げ出さないで

You'd better forget everything. Remember... your different Life?
You'd better forget everything. Remember... 戻らないけど

歪んだ記憶のような 時の中でいつか分かり合えるから

Japanese Lyrics (Romanized):
Ienai   itami   kanashimi de KIZU tsuita   kimi yo
Kesenai kako mo seoi atteikou   ikiru koto wo nugedasanaide

Tsunaida kimi no te wo

Itsuka unashitte shimau no kana
Ureteiku   egao to kimi wo mamoritai kara
Hibiku boku wo yobu koe sae kare
Toki ni sou kaze ni kakikiesareta tte
Kimi wo mitsukedasu

Ienai   itami   kanashimi de   KIZU tsuita   kimi
Mou waraenai nante   hito kirai nante   kotoba sou iwanaide
Mienai mirai ni okoru koto   subete ni imi ga aru kara
Ima mo sono mama de ii   kitto kizukeru   toki ga kuru daro

Sabikitta hito no youni

Omonariau dake ga munashikute
Hitori de ikite ikeru tte itteta
Arifureta yasashisa kotoba ja
Ima wa mou todokanai hodo ni   kimi wa uzukidasu

Tsunaida kimi no te wa   nanigenai yasashisa wo motome
Do you remember
Itami wo shiru koto de   hito ni yasashiku nareru kara
Drive you Life

Ienai   itami   kanashimi de   KIZUtsuita   kimi
Mou waraenai nante   hito kirai nante   kotoba sou iwanai de
Mienai mirai ni okoru koto   kitto kizukeru   toki ga kuru daro

How can I see the meaning of life
Kieteku   you're the only…

Kowarenai youni to   hanareteiku   kimi
Mou waraenai nante   hito kirai nante   kotoba sou iwanai de
Ima wa   by and by   mienakutta tte   subete imi ga aru kara
Kesenai kako wo seoiattekou   ikiru koto wo nagedasanai de

You'd better forget everything. Remember... your different Life?
You'd better forget everything. Remember...   modoranai kedo

Hizunda kioku no you na   toki no naka de itsuka wakariaeru kara

English Translation:
You who are scarred by unspeakable pain and sadness
Let's should our unerasable past   Don't give up on living

I took your hand

I wonder when I lost you
I want to protect you and your fading smile
Even my resounding shout fades
Saying as it disappeared into the wind
"I will find you"

You who are scarred by unspeakable pain and sadness
"I can't smile anymore"  "I hate people"   Don't say such things
We'll overcome the unseen future   Everything has a reason
Things are fine as they are now   Surely the time will come when you'll realize these things

Like a rusted person

Just being important to each other is futile
I said I'd go on living alone
Common words of kindness
Won't reach you now   so you ache

Your hand I was holding   searched for casual kindness
Do you remember
By knowing pain   man can become kind
Drive you Life

You who were scarred by unspeakable pain and sadness
"I can't smile anymore"   "I hate people"   Don't say such things
We'll overcome the unseen future   Surely the time will come when you'll realize these things

How can I see the meaning of life
It's vanishing   you're the only…

I'm letting going of you so you don't break
"I can't smile anymore"   "I hate people"   Don't say such things
Now   by and by   I can't see you   Everything has reason
Let's shoulder our unerasable past   Don't give up on living

You'd better forget everything. Remember... your different Life?
You'd better forget everything. Remember...   We can't go back though

Like a distorted memory   in time we'll understand each other

Happy People

Artist: Skoop on Somebody
Type: Ending 4
Episodes: 3939 (!) to ?

Japanese Lyrics (Japanese Characters):
Happy People Happy People
Here we go

Everybody stand up 皆戦ってんだ
内心は不安だ でもkeep your head right up
To the sky

どんな時も oh yeah どこにいても oh yeah
Just call me any time   oh yeah 力になるよ

Happy peoplez in the house TOUGHな笑顔で
Happy peoplez in the house 生きてゆくのさ

Happy People Happy People

Japanese Lyrics (Romanized):
Happy People Happy People
Here we go

Everybody stand up
  minna tatakattenda
Naishin wa fuanda   demo keep your head right up
To the sky


Donna toki mo   oh yeah   doko ni itemo   oh yeah
Just call me any time   oh yeah
  chikara ni naru yo

Happy peoplez in the house   TOUGHna egao de
Happy peoplez in the house   ikiteyuku no sa

Happy People Happy People

English Translation:
Happy People Happy People
Here we go

Everybody stand up
. Everyone's fighting
Your heart's uneasy. But, keep your head right up
To the sky


No matter when, oh yeah, no matter where, oh yeah
Just call me any time   oh yeah
  I'll be your strength

Happy peoplez in the house with a tough smile
Happy peoplez in the house. They're living things up.

Happy People Happy People

ほうき星 (Houki Hoshi) [Comet]

Artist: Youhna
Type: Ending 3
Episodes: 2626 (!) to 3838 (!)

Japanese Lyrics (Japanese Characters):
夜空を見上げ一人 ほうき星を見たの
一瞬ではじけては 消えてしまったけど
あなたのこと想うと 胸が痛くなるの
今すぐ会いたいよ だけど空は飛べないから

もしあたしが ほうき星になれたならば
空駆け抜け 飛んでいく
どんな明日が来ても この想いは強く
だからほうき星ずっと 壊れないよ

雨が降って嫌いだと ぼやいていた時に
あんたが言ったこと 今でも覚えてる
雨の後の夜空は 綺麗に星が出る
それを考えると 雨も好きになれるよねと

もしあたしが ほうき星になれたならば
溢れる光降らすよ いつも
悲しい時 夜空見るあなたが
笑顔になるように もっと輝きたい

あんたはいつも一人 何かと戦ってる
傍にいることしか あたしにはできないけど

もしあたしが ほうき星になれたならば
空駆け抜け飛んでいく きっと
必ず届く この一瞬の光で
あなたのイマ照らし 空を巡ろう
あたしが ほうき星をになれてならば
きっと傍にいて上げる  どんなときも

Japanese Lyrics (Romanized):
Yozora wo miage hitori   houki hoshi wo mita no
Isshun de hajikete wa   kiete shimatta kedo
Anata no koto omou to   mune ga itakunaru no
Imasugu aitai yo   dakedo sora wa tobenai kara

Moshi atashi ga   houki houshi ni nareta naraba
Sora kakenuke   tondeiku
Donna ashita kitemo   kono omoi wa tsuyoi
Dakara houki hoshi zutto   kowarenai yo

Ame ga futte kirai da to   hoyaiteita toki ni
Anata ga itta koto   ima demo oboeteru
Ame no ato no yozora wa   kirei ni hoshi ga deru
Sore wo kangaeru to   ame mo suki ni nareru yo ne to

Moshi atashi ga   houki hoshi ni nareta naraba
Afureru hikari furasu yo   itsumo
Kanashii toki   yozora miru anata ga
Egao ni naru youni   motto kagayakitai

Anata wa itsumo hitori   nanika to tatakatteru
Soba ni iru koto shika   atashi ni wa deinai kedo

Moshi atashi ga   houki hoshi ni nareta naraba
Sora kakenuke tondeiku   kitto
Kanarazu todoku   kono isshun no hikari de
Anata no IMA terashi   sora wo megurou
Atashi ga   houki hoshi ni nareta naraba
Kitto soba ni ite ageru   donna toki mo

English Translation:
Alone I gazed at the night sky and saw a comet
It flashed for a moment but it disappeared
I though about you and my chest began to ache
I want to see you immediately but I can't fly in the sky

If I could become a comet
I'd fly across the sky
No matter what tomorrow brings this love is strong
So, the comet won't ever break

When I grumble that I hate when it rains
Even now I remember what you said
"After it rains pretty stars appear in the night sky"
When I think that, I think I can also learn to like rain

If I could become a comet
I'd always overflow with light
When you're sad and look a the night sky
I'd want to shine even more so you smile

You're always alone   fighting with something
All I can do is be by your side though

If I could become a comet
I'd surely fly across the sky
It'd reach you for sure   on this momentary beam of light
I'd shine on your present and fly around the sky
If I could become a comet
I'd surely be by your side no matter what the future brings

Life is Like a Boat

Artist: Rie Fu
Type: Ending 1
Episodes: 1 to 14

Japanese Lyrics (Japanese Characters):
Nobody knows who I really am,
I've never felt this empty before.
And if I ever need someone to come along,
Who's gonna comfort me and keep me strong?

We are all rowing the boat of fate
The waves keep on coming and we can't escape
But if we ever get lost on our way
The waves will guide you through another day

遠くでいくをしてる
透明になったみたい
暗闇に重いだけど
目隠しされてただけ

祈りをささげて
新しい日を待つ
鮮やかに光る海
その果てまでええ~

Nobody knows who I really am
Maybe they just don't give a damn
But if I ever need someone to come along
I know you will follow me and keep me strong

人の心は映り行く
抜け出したくなる
月はまた新しい周期
で胸を刷れてく

And every time I see your face
The oceans lead out to my heart
You make me wanna strain at the oars
And soon I can't see the shore

Oh, I can't see the shore...
When will I see the shore?

I want you to know who I really am
I never thought I feel this way toward you
And if you ever need someone to come along
I will follow you and keep you strong

旅はまだ続いてく
穏やかな日も
月はまた新しい周期
で胸を照らし出す

祈りをささげて
新しい日を待つ
鮮やかに光る海
その果てまで

And everytime I see your face
The oceans lead out to my heart
You make me wanna strain at the oars
And soon I can't see the shore

運命の舟をこぎ
波は次から月へと
私たちをそうけど
それも素敵な旅ね
どれも素敵な旅ね...

Japanese Lyrics (Romanized):
Nobody knows who I really am,
I've never felt this empty before.
And if I ever need someone to come along,
Who's gonna comfort me and keep me strong?

We are all rowing the boat of fate
The waves keep on coming and we can't escape
But if we ever get lost on our way
The waves will guide you through another day

Tooku de iku o shiteru
Toumei ni natta mitai
Kurayami ni omoi dakedo
Mekakushi sareteta dake

Inori wo sasagete
Atarashii hi wo matsu
Azayaka ni hikaru umi
Sono hate made ee~

Nobody knows who I really am
Maybe they just don't give a damn
But if I ever need someone to come along
I know you will follow me and keep me strong

Hito no kokoro wa utsuri yuku
Nukedashitakunaru
Tsuki wa mata atarashii shuuki
De mune wo sureteku

And every time I see your face
The oceans lead out to my heart
You make me wanna strain at the oars
And soon I can't see the shore

Oh, I can't see the shore...
When will I see the shore?

I want you to know who I really am
I never thought I feel this way toward you
And if you ever need someone to come along
I will follow you and keep you strong

Tabi wa mada tsuzuiteku
Odayaka na hi mo
Tsuki wa mata atarashii shuuki
De mune wo terashidasu

Inori wo sasagete
Atarashii hi wo matsu
Azayaka ni hikaru umi
Sono hate made

And everytime I see your face
The oceans lead out to my heart
You make me wanna strain at the oars
And soon I can't see the shore

Unmei no fune wo kogi
Nami wa tsugi kara tsuki e to
Watashi-tachi wo sou kedo
Sore mo suteki na tabi ne
Dore mo suteki na tabi ne...

English Translation:
Nobody knows who I really am,
I've never felt this empty before.
And if I ever need someone to come along,
Who's gonna comfort me and keep me strong?

We are all rowing the boat of fate
The waves keep on coming and we can't escape
But if we ever get lost on our way
The waves will guide you through another day

Far off we're in awe
It's like we've become transparent
The darkness is heavy
But we just had blinkers on

Offer a prayer
Wait for a new day
The ocean of brilliant light
Until we reach its end

Nobody knows who I really am
Maybe they just don't give a damn
But if I ever need someone to come along
I know you will follow me and keep me strong

The hearts of men are fickle
They want to sneak away
The moon is still new
And our hearts chafe

And every time I see your face
The oceans lead out to my heart
You make me wanna strain at the oars
And soon I can't see the shore

Oh, I can't see the shore...
When will I see the shore?

I want you to know who I really am
I never thought I feel this way toward you
And if you ever need someone to come along
I will follow you and keep you strong

Our journey still continues
Even during the quiet days
The moon is still new
And our hearts shine

Offer a prayer
Wait for a new day
The ocean of brilliant light
Until we reach its end

And everytime I see your face
The oceans lead out to my heart
You make me wanna strain at the oars
And soon I can't see the shore

Row the boat of fate
From one wave to the next
But that's the way we go
That's also a wonderful journey
They're all wonderful journeys...

サンキュー! (SANKYUU!) [Thank You]

Artist: HOME MADE 家族 (HOME MADE Kazoku)
Type: Ending 2
Episodes: 15 to 2525 (!)

Japanese Lyrics (Japanese Characters):
いつか支えてくれた人達に
日頃の思い込めたRHAPSODYで...
APPRECIATIONの気持ちを届け
いつもありがとう本当はありがとう
たとえどこにたて君の存在に
感謝してるよ

黄昏の町が赤く染まるころ
何気なく道を歩いていた
行き会う人の群れます午後
なんとなく立ち止まってみた
ポツリとあいた心の隙間
埋めるように動いた携帯のMANNER
君は一人じゃないほら皆
互いに支えやってくるのさ...

One day now 未来が怖くて
悩んでいた僕に向かって
何も言わずにそっと手を
差し伸べてくれ君がいた
悲しみが半分になった
喜びは二倍で膨らんだ
逆の立場になったら
すぐさまそばまでに駆けつけと誓った

いつか支えてくれた人達に
日頃の思い込めたRHAPSODYで...
APPRECIATIONの気持ちを届け
いつもありがとう本当はありがとう
たとえどこにたて君の存在に
感謝してるよ

Far away, far away 遠く離れていても
流れる時の中で
共に過ごした日々の記憶は
決して消えることないのさ
なかないよ家族や恋人
そして出逢った全ての人々
ありがとう...皆のかげで
また力強く踏み出せる

人は誰も一人生きていけやしない
互いが互いをいつもCAREし合い
理解できないときは話し合い
腹かける具合笑いあいたい
なのになぜこう時にけなし合い
傷つき合うの敵がしない
ばかばかしいほど君が好きだ
照れくさいけどちょっと本気だ

いつか支えてくれた人達に
日頃の思い込めたRHAPSODYで...
APPRECIATIONの気持ちを届け
いつもありがとう本当はありがとう
たとえどこにたて君の存在に
感謝してるよ

きっと皆意外とSHYで
面と向かってなかなか
口に出していなくて
だけど本当は言いたいくせに
何かが邪魔して皆強がって
時には曝け出して伝えよう
言葉には不思議な力が宿るよ
簡単なことさ自分からまず始めようきっとできるよ

Never give up   I will be there   Just forever 君がいてくれたように
Never give up   I will be there   Just forever 君がいてくれたように

いつか支えてくれた人達に
日頃の思い込めたRHAPSODYで...
APPRECIATIONの気持ちを届け
いつもありがとう本当はありがとう
たとえどこにたて君の存在に
感謝してるよ

いつか支えてくれた人達に
日頃の思い込めたRHAPSODYで...
APPRECIATIONの気持ちを届け
いつもありがとう本当はありがとう
たとえどこにたて君の存在に
感謝してるよ

Japanese Lyrics (Romanized):
Itsuka sasaetekureta hitotachi ni
Higoro no omoi kometa rhapsody de...
Appreciation no kimochi wo todoke
Itsumo arigatou hontou wa arigatou
Tatoe doko ni tate kimi no sonzai ni
Kanshashiteru yo

Tasogare no machi ga akaku somaru koro
Nanigenaku michi wo aruiteita
Ikikau hito no mure masu gogo
Nantonaku tachido matte mita
Potsuri to aita kokoro no sukima
Umeru youni ugoita keitai no manner
Kimi wa hitori ja nai, hora minna
Tagai ni sasae yattekuru no sa...

One day now mirai ga kowakute
Nayandeita boku ni mukatte
Nani mo iwazu ni sotto te wo
Sashi nobete kure kimi ga ita
Kanashimi ga hanbun ni natta
Yorokobi wa nibai de fukuranda
Gyaku no tachiba ni nattara
Sugu sama soba made ni kaketsuke to chikatta

Itsuka sasaetekureta hitotachi ni
Higoro no omoi kometa rhapsody de...
Appreciation no kimochi wo todoke
Itsumo arigatou hontou wa arigatou
Tatoe doko ni tate kimi no sonzai ni
Kanshashiteru yo

Far away, far away tooku hanarete itemo
Nagareru toki no naka de
Tomo ni sugoshita hibi no kioku wa
Kesshite kieru koto nai no sa
Nakanai ya, kazoku ya koibito
Soshite deatta subete no hitobito
Arigatou... minna no kage de
Mata chikarazuyoku fumidaseru

Hito wa daremo hitori demo ikite ikeyashinai
Tagai ga tagai wo itsumo care shiai
Rikai dekinai toki wa hanashiai
Hara kakaeru gurai warai aitai
Nanoni naze kou toki ni kenashiai
Kizu tsukiau no teki ga shinai
Bakabakashii hodo kimi ga suki da
Terekusai kedo chotto honki da

Itsuka sasaetekureta hitotachi ni
Higoro no omoi kometa rhapsody de...
Appreciation no kimochi wo todoke
Itsumo arigatou hontou wa arigatou
Tatoe doko ni tate kimi no sonzai ni
Kanshashiteru yo

Kitto minna igai to shy de
Men to mukatte nakanaka
Kuchi ni dashite inakute
Dakedo hontou wa iitai kuse ni
Nanika ga jamashite minna tsuyogatte
Toki ni wa sarake dashite tsutaeyou
Kotoba niwa fushigi na chikara ga yadoru yo
Kantan na koto sa, jibun kara mazu hajimeyou kitto dekiru yo

Never give up   I will be there   Just forever Kimi ga itekureta you ni
Never give up   I will be there   Just forever Kimi ga itekureta you ni

Itsuka sasaetekureta hitotachi ni
Higoro no omoi kometa rhapsody...
Appreciation no kimochi wo todoke
Itsumo arigatou hontou wa arigatou
Tatoe doko ni tate kimi no sonzai ni
Kanshashiteru yo

Itsuka sasaetekureta hitotachi ni
Higoro no omoi kometa rhapsody de...
Appreciation no kimochi wo todoke
Itsumo arigatou hontou wa arigatou
Tatoe doko ni tate kimi no sonzai ni
Kanshashiteru yo

English Translation:
To those who always supported me
Through the normal feelings wrapped in this rhapsody...
Send my feelings of appreciation
Thanks always Truly thanks No matter where you are
I'm grateful for your presence

When the town is dyed red by twilight
I calmly walked in the town
The crowds of people grew in the evening,
For some reason I tried stopping and waiting then and there
The cracks that opened in my heart in ones and twos
As if it was trying to fill them my cellphone went off
You're not alone, everyone
You're supporting each other...

One day now I was afraid of the future
You faced me when I was troubled
Without saying anything you were there
Gently holding out your hands to me
My sadness decreased by half
My joy increased two-fold
If it became the opposite situation
I swore I'd immediately come to your side

To those who always supported me
Through the normal feelings wrapped in this rhapsody...
Send my feelings of appreciation
Thanks always Truly thanks No matter where you are
I'm grateful for your presence

Far away, far away even if we're far apart
In the flow of time
The memories of the days we spent together
Will never dissapear
I won't cry to my family or lover
Or all of the people I met by chance
Thank you... Thanks to all of you
I can step forward with confidence

No one can live by themselves
We care for each other
If we can't understand each other, we talk it over
I want to laugh with you so hard my stomach hurts
However, why do we speak ill of each other from time to time?
And hurt each other like this?
I love you so much I'm an idiot
It's embarassing but I'm serious

To those who always supported me
Through the normal feelings wrapped in this rhapsody...
Send my feelings of appreciation
Thanks always Truly thanks No matter where you are
I'm grateful for your presence

Everyone was exceptionally shy
Face to face it's hard
To say a word
But, although you really wanted to say it
Things interfere more and more
From time to time we should just say it
A mysterious power dwells in words
It's an easy thing Start with yourself You can definitely do it

Never give up   I will be there   Just forever Like you were there for me
Never give up   I will be there   Just forever Like you were there for me

To those who always supported me
Through the normal feelings wrapped in this rhapsody...
Send my feelings of appreciation
Thanks always Truly thanks No matter where you are
I'm grateful for your presence

To those who always supported me
Through the normal feelings wrapped in this rhapsody...
Send my feelings of appreciation
Thanks always Truly thanks No matter where you are
I'm grateful for your presence